Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 41:42

Context
NETBible

Then Pharaoh took his signet ring from his own hand and put it on Joseph’s. He clothed him with fine linen 1  clothes and put a gold chain around his neck.

NIV ©

biblegateway Gen 41:42

Then Pharaoh took his signet ring from his finger and put it on Joseph’s finger. He dressed him in robes of fine linen and put a gold chain around his neck.

NASB ©

biblegateway Gen 41:42

Then Pharaoh took off his signet ring from his hand and put it on Joseph’s hand, and clothed him in garments of fine linen and put the gold necklace around his neck.

NLT ©

biblegateway Gen 41:42

Then Pharaoh placed his own signet ring on Joseph’s finger as a symbol of his authority. He dressed him in beautiful clothing and placed the royal gold chain about his neck.

MSG ©

biblegateway Gen 41:42

Then Pharaoh removed his signet ring from his finger and slipped it on Joseph's hand. He outfitted him in robes of the best linen and put a gold chain around his neck.

BBE ©

SABDAweb Gen 41:42

Then Pharaoh took off his ring from his hand and put it on Joseph’s hand, and he had him clothed with the best linen, and put a chain of gold round his neck;

NRSV ©

bibleoremus Gen 41:42

Removing his signet ring from his hand, Pharaoh put it on Joseph’s hand; he arrayed him in garments of fine linen, and put a gold chain around his neck.

NKJV ©

biblegateway Gen 41:42

Then Pharaoh took his signet ring off his hand and put it on Joseph’s hand; and he clothed him in garments of fine linen and put a gold chain around his neck.

[+] More English

KJV
And Pharaoh
<06547>
took off
<05493> (8686)
his ring
<02885>
from his hand
<03027>_,
and put
<05414> (8799)
it upon Joseph's
<03130>
hand
<03027>_,
and arrayed
<03847> (8686)
him in vestures
<0899>
of fine linen
<08336>_,
and put
<07760> (8799)
a gold
<02091>
chain
<07242>
about his neck
<06677>_;
{fine...: or, silk}
NASB ©

biblegateway Gen 41:42

Then Pharaoh
<06547>
took
<05493>
off
<05493>
his signet
<02885>
ring
<02885>
from his hand
<03027>
and put
<05414>
it on Joseph's
<03130>
hand
<03027>
, and clothed
<03847>
him in garments
<0899>
of fine
<08336>
linen
<08336>
and put
<07760>
the gold
<02091>
necklace
<07242>
around
<05921>
his neck
<06677>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
perielomenov
<4014
V-AMPNS
faraw
<5328
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
daktulion
<1146
N-ASM
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
ceirov
<5495
N-GSF
autou
<846
D-GSM
perieyhken
<4060
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
iwshf
<2501
N-PRI
kai
<2532
CONJ
enedusen
<1746
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
stolhn
<4749
N-ASF
bussinhn
<1039
A-ASF
kai
<2532
CONJ
perieyhken
<4060
V-AAI-3S
kloion {N-ASM} crusoun
<5552
A-ASM
peri
<4012
PREP
ton
<3588
T-ASM
trachlon
<5137
N-ASM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Then Pharaoh
<06547>
took
<05493>
his signet ring
<02885>
from his own hand
<03027>
and put
<05414>
it on
<05921>
Joseph’s
<03130>
. He clothed
<03847>
him with fine linen
<08336>
clothes
<0899>
and put
<07760>
a gold
<02091>
chain
<07242>
around
<05921>
his neck
<06677>
.
HEBREW
wrawu
<06677>
le
<05921>
bhzh
<02091>
dbr
<07242>
Mvyw
<07760>
ss
<08336>
ydgb
<0899>
wta
<0853>
sblyw
<03847>
Powy
<03130>
dy
<03027>
le
<05921>
hta
<0853>
Ntyw
<05414>
wdy
<03027>
lem
<05921>
wtebj
<02885>
ta
<0853>
herp
<06547>
royw (41:42)
<05493>

NETBible

Then Pharaoh took his signet ring from his own hand and put it on Joseph’s. He clothed him with fine linen 1  clothes and put a gold chain around his neck.

NET Notes

tn The Hebrew word שֵׁשׁ (shesh) is an Egyptian loanword that describes the fine linen robes that Egyptian royalty wore. The clothing signified Joseph’s rank.




created in 0.18 seconds
powered by
bible.org - YLSA